نشست خبری «اِو» (خانه)
نشست پرسش و پاسخ فيلم «اِو» (خانه) با حضور اصغر يوسفينژاد، فيلمنامهنويس،
كارگردان و تهيهكننده و عوامل فیلم با اجرای «محمود گبرلو» در سالن سعدی برج
میلاد برگزار شد.
به گزارش ستاد خبري جشنواره فيلم فجر، این نشست با حضور
اصغر يوسفينژاد، فيلمنامهنويس، كارگردان و تهيهكننده، حميد سليمانينيا،
صدابردار، حسين قورچيان، صداگذار، بهمن ارك، مدير هنري، محدثه حيرت، رامين رياضي،
غلامرضا باقري، بازيگر و امير اطمينان، تدوينگر فيلم با اجراي محمود گبرلو امشب
(يكشنبه دهم بهمن ماه) در سالن سعدي برج ميلاد برگزار شد.
در این نشست يوسفينژاد با ابراز خوشحالي از حضورش در جمع
اهالي رسانه، گفت: «من خودم رسانهاي هستم و نظرتان برايم مهم است و از این بابت
نگران هستم.»
وي درباره انتخاب زبان آذري براي فيلم گفت: «زبان فیلم،
زبان مادري من است. قبل از اين فيلم در تلويزيون فيلمهايي به زبان فارسي كار
كردم، اما فكر كردم در سينما فيلمي به زبان مادريام بسازم و فيلمام اصالت داشته
باشد.»
يوسفينژاد با اشاره به موضوع فيلم گفت: «تلاشم اين بود
كه يك موضوع آشنا را با رنگ و لعاب متفاوت و گونهاي جديد روايت كنم. اين هدف را
با انتخاب زبان، مكانها و طبقات متفاوت جامع عمل پوشاندم.»
وي درباره طنز موقعيت فيلم گفت: «من اين نمونهها را در
واقعيت ديده بودم كه در مراسم سوگواری حرفها و موقعيتهاي طنز وجود دارد و آن ها
را وارد قصه كردم.»
يوسفينژاد درباره اينكه زبان فيلم ممكن بود باعث عدم
ارتباط مخاطب با فيلم شود، گفت: «فكر كردم با توجه به ديدن فيلمهاي خارجي همراه
با زيرنويس مخاطبان با فيلم ما نيز ارتباط خواهند گرفت. اين فيلم اگر به زبان
ديگري بود، قطعا اين فيلمي كه ديد نميشد و ريسك آن را پذيرفتم.»
سعيد راد كه در جلسه حضور داشت، به تحسین فیلم «اِو»
پرداخت وگفت: «این فیلم مرا به سينماي ايتاليا برد. بازي تكتك بازيگران باشكوه
بود و فيلم كستينگ فوقالعادهاي داشت. من با اينكه زبان تركي بلد نيستم اما از
فيلم لذت بودم. طنز فولكلور موجود در فيلم من را به وجد مي آورد.»
يوسفينژاد با اشاره به اينكه تمرينهاي زيادي داشتيم،
گفت: «براي درآمدن حس و حال فيلم، دو هفته لوكيشن را در اختيار بازیگران قرار
داديم. اجازه بازي بداهه نيز به بازيگران داديم و دوربين تابع بازي بازيگران بود.»
رياضي، بازيگر فيلم ادامه داد: «من در حوزه انتخاب بازيگر
هم دخالت داشتم و سعیمان بر این بود که مسيري براي كشف استعدادهاي جوان اتفاق
بيفتد. فيلمهايي براي ما از طرف داوطلبان بازي ارسال شد و پس از ديدن فيلمها،
جلسه حضوري و اتودزدن داشتيم. در بين پلانسكانسهاي فيلم تمرينهاي زيادي داشتيم.»
وي افزود: «سعي بر حركات رئال بازيگران بود و به همين
دليل تمرينات و تكرارهاي زيادي داشتيم كه در هركدام از تمرينها به كشف و منطق
جديدي ميرسيديم و اين را مديون علم كارگردان هستيم.»
باقري، ديگر بازيگر فيلم نیز گفت: «سعي كرديم در طول مدت
فيلمبرداري با همكارهايمان زندگي كنيم.»
اطمينان، در ارتباط با ريتم فيلم با توجه به سكانس پلان
بودن فيلم، گفت: «من اعتقاد دارم تدوين خوب، تدوينی است كه ديده نشود. دراین فیلم
تدوين سختي وجود داشت و تلاش شد تا صحنههاي تقطيع شده بيننده را اذيت نكند. پلانسكانس
اول خيلي بلند بود و ما مجبور به تقطيع شديم كه اين انتظار از تماشاگر گرفته شود.
بر مبناي ريتم فيلم سعي كرديم اطلاعات تكراري به مخاطب ندهيم و به همين دليل از
سكانس پلانها مجبور به برش شديم كه كار بسيار مشكلي بود و از این بابت، از خانم صفيياري تشكر ميكنم.»
منبع :fajrfilmfestival.com